Stranica: 1/8.

BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (07:00)
Postao/la majlan
Poštovani . Pošto nas ima ovde i furešte i maximalne neznalice lijepo bi molio , da neko objasni različite pojmove. Primjer :
" kontraštampa" meni zvuči kao " kontrašpijun" a ipak znam , da to nije. :oops: Ima puno tih zagonetnih riječi: gavun, špirun ,timun..... Jedino sam zaključio, da svršavaju na ...un .:lol: Ok. vrag odnio šalu. Možda nebi bilo loše, da se napravi " sticky".
Hvala unaprijed. :wave:

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (08:05)
Postao/la josme
Ovo ti je dobra ideja i nadam se da će se svi uključiti. :thumbup:
Ja ću početi:
Kontraštampa:
Naziv dolazi od talijanske rijeći contra stampo što bi rekli na našem negativ ili naličje ili suprotni (kontra) otisak,izrađuje se tako da se na original nanosi "smjesa" i razdvajanjem to postaje finalni proizvod.U brodogradnji kontraštampo je npr. odljevak sa vanjskog djela kabine a koristi se za oblaganje unutrašnjosti kabine i sl

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (08:14)
Postao/la Som Jura
kontraštampu - još nisam skužio p ako možeš pojasniti malo bolje

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (08:27)
Postao/la josme
jbga na kabinu se nanese odvajač,gelcoat,smola, mat i od toga nastaje novi proizvod koji se koristi za oblaganje kabine iznutra, na sličan način se radi i obloga za trup brodice.Dakako da se u večoj proizvodnji takvi elementi koriste za izradu kalupa.Jasnije?

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (09:37)
Postao/la sinitram
A muko moja neznas sta je timun :sick:
Sve cemo te naucit samo pitaj...
Timun - kormilo, upravljacka palica ili jos u mome kraju argola.
Sluzi za upravljanje brodom. Nesto kao volan u autu. :D
Spirun - konstrukcija na najisturenijem kraju pramca, najcesce napravljen od cijevi i drva, sluzi za ulazak/izlaz. U dosta je slucajeva spojen sa pramcanom ogradom.
Gavun - inace mala ribica ali na brodu je to spremiste sa poklopcom.
;)

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (10:35)
Postao/la golum
Kad zagorci govore na brodu to je onda isto brodski riječnik ili.....????? :lol:

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (19:08)
Postao/la šetač pasa
Evo da malo doprinesem. Ja več par godina pokušavam pokupit lokalne izraze koji se ponekad razlikuju i od mjesta do mjesta.

- kuverta - pramčana paluba,
- prova - pramac,
- škerma, škeram - držač za veslo,
- pajet - bokobran,
- pajole - drveno dno u brodici,
- jarbolet - jarbol
- lantina - prečka, obično drvena, koja od jarboleta ide prema krmi i nosi tendu, vesla i sl.

Ostalog se ne mogu trenutno sjetiti. Ako sam neku riječ krivo skužio slobodno me ispravite.

:Drink40:

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (20:36)
Postao/la som
Jarbolet-mali jarbol, obično nosač svjetla ili zastave.

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (20:59)
Postao/la Gaso
Ja sam do sada mislio, da je timun - kormilo, dok argola drveni produžetak kormila, ako nema brod kolo kormila.

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (21:21)
Postao/la šetač pasa
som je napisao/la:Jarbolet-mali jarbol, obično nosač svjetla ili zastave.

Točno, Som je u pravu, a ja nisam bio dovoljno precizan.

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (21:26)
Postao/la som
Gaso je napisao/la:Ja sam do sada mislio, da je timun - kormilo, dok argola drveni produžetak kormila, ako nema brod kolo kormila.


Dobro si mislio.

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (21:31)
Postao/la Buterfly
Mezomariner ili čaklja kuka :wave:

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (22:34)
Postao/la MURTER 600
šetač pasa je napisao/la:
som je napisao/la:Jarbolet-mali jarbol, obično nosač svjetla ili zastave.

Točno, Som je u pravu, a ja nisam bio dovoljno precizan.


A pajole? (dno darke ili daske koje čine dno barke površinom na kojoj se može bez problema stajati ili
odlagati stvari)

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (23:14)
Postao/la sinitram
Gaso je napisao/la:Ja sam do sada mislio, da je timun - kormilo, dok argola drveni produžetak kormila, ako nema brod kolo kormila.


Dobro si mislia, samo argola je direktno spojena na list kormila - komad drva, a timun je volan ili tako nesto.
Ali nemozes reci nekome, stani na argolu nego stani na timun iako upravljas argolom....
Evo zato nisam tija komplicirat.... :wtf:

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostano: 22. 10. 2010. (23:31)
Postao/la sinitram
arganel - tanki sinteticki konop
Traina - tanki konop koji sluzi kao osnova na parangalu
Prama - nailon na kojega je vezana udica
Sinjal ili kavical - kanta ili plutaca za oznacavanje necega
Brankanel - stap sa kukom na kraju, moze i udica velika
jeska - mamac
piz - olovo ili kamen, kao tezina
kolac - zeljezni krug skoro zatvoren sa prorezom, sluzi za otkaciti sidro od dna
banda - stranica broda
manica - zeljezna rucka za pokrecanje motora sa rukama
santine - dno broda, za prikupljanje vode ili ulja
sekat (nemam slovo sh na tipkovnici)- obicno se povezuje sa santinama, isekat santine - izvaciti vodu.
bokula - zavidana na brod, kroz nju prolazi osovina propele, neznam tocno pravilan naziv
kasun motora ( opet nemam slovo sh na tipkovnici) - poklopac motora, drveni ili plasticni.
cerada - kabanica ili bilo kakvo pokrivalo
sijati brodom - voziti krmom ( opet nemam slovo sh na tipkovnici)
motovilo - pluteni komad oko cega se namata najlon

Ako sam stagod falija, slobodno ispravljajte... nemogu vise....