BRODSKI RJEČNIK

Sve ostalo što ne pripada niti jednoj gore navedenoj kategoriji

Moderatori/ce: riberer, teranavis, Moderatori

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la ab ovo » 23. 10. 2010. (18:54)

:roll: :ugeek: Nikad se na brodovima nije pio gemišt. Bevanda!!!
Avatar
ab ovo
Old Senior Member
 
Postovi: 4070
Pridružen/a: 03. 06. 2008. (12:11)
Lokacija: o. Krk
Tip plovila: Učka-Yam 2t/4KS, Maestral 500-Yam 2t/6KS

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la Kiana » 23. 10. 2010. (19:02)

kvarnerić je napisao/la:Gemišt-omiljeno piće na brodu! :wave:


Ma da neb - samo na brodu???
Radio ne radio svira ti radio...
Avatar
Kiana
Member
 
Postovi: 448
Pridružen/a: 19. 04. 2009. (11:11)
Lokacija: Kranj - Malinska
Tip plovila: Adria 1002 - 2x Iveco Aifo 80 Ks

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la dalibor » 23. 10. 2010. (19:26)

dva u tri (2 u 3) = čita se dva utri = uliti 2 dcl vina u čašu od 3 dcl + 1 dcl vode ili radenske :Drink40:
Od svega šta stoji na jednoj nozi, najdraža mi je čaša vina.

Nije važno ciljati u metu, nego metati u cilj.

Goran ivanišević: Ja sam žrtva teniskog reketa.
Avatar
dalibor
Member
 
Postovi: 169
Pridružen/a: 31. 10. 2009. (23:19)
Lokacija: Split

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la lupis » 23. 10. 2010. (20:06)

Gaso je napisao/la:Ja sam do sada mislio, da je timun - kormilo, dok argola drveni produžetak kormila, ako nema brod kolo kormila.


timun je timun....,šta tu imaš mislit...???
Sve su osobe i događaji izmišljeni.
Svaka sličnost sa stvarnim likovima i događajima je slučajna.
Avatar
lupis
Old Senior Member
 
Postovi: 10519
Pridružen/a: 05. 06. 2008. (13:04)
Lokacija: Kvarner
Tip plovila: Merry Fisher 625,Suzuki 115

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la Drago » 23. 10. 2010. (20:19)

dalibor je napisao/la:dva u tri (2 u 3) = čita se dva utri = uliti 2 dcl vina u čašu od 3 dcl + 1 dcl vode ili radenske :Drink40:


ima samo 2 u 8 posipa recimo,tako da dobijes litru bevande, sve ostalo je buckuris :wave:
"Un vincente trova sempre una strada, un perdente trova sempre una scusa"
Avatar
Drago
Member
 
Postovi: 490
Pridružen/a: 20. 06. 2008. (14:18)
Lokacija: Lago Maggiore ili Primorje
Tip plovila: Merry Fisher 635-Yanmar

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la lupis » 23. 10. 2010. (20:22)

golum je napisao/la:Nije li mareta skoro pa mirno more sa širokim valovima koji se takorekuć ne vide
Vrlo podobni za "rigoleto" :lol:


pa tooooo Miki.......,tooooooo!!!
Ma bravo......!!!
Zato ja nikad nisam vidio maretu,a vjerojatno sam ju doživio........,ona naprosto nije vidljiva!!!
Jel postoji možda koji drugi indikator po kojem bi ja na moru bio svjetan da je upravo u toku mareta?

sad čekaj malo,mi ovdi mirno more zovemo utiha,ovi ča vole uvozne stvari mirno more zovu bonaca....,znači čim nije bonaca onda je mareta.... :?:


mareta je val bez vjetra,ili recimo val koji je prevelik za vjetar koji puše....,znaš ono ...,kad puše burin od pol bofora a valovi ko da je prošao gliser....

dobar si Golume,dooobar....,bit će nešto od tebe..... ;) ,ajd ja shvatio da ti znaš,samo si se krivo odrazio....
Sve su osobe i događaji izmišljeni.
Svaka sličnost sa stvarnim likovima i događajima je slučajna.
Avatar
lupis
Old Senior Member
 
Postovi: 10519
Pridružen/a: 05. 06. 2008. (13:04)
Lokacija: Kvarner
Tip plovila: Merry Fisher 625,Suzuki 115

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la ivan3 » 23. 10. 2010. (20:26)

šetač pasa je napisao/la:- škerma, škeram - držač za veslo,


Negdi se kaže i mašketa
Otra, dotra, utra, natra, potra, ustra, zatra, istra, satra, pritra, navrn'jo.
Avatar
ivan3
Korisnik baniran
 
Postovi: 2706
Pridružen/a: 29. 01. 2010. (19:55)
Lokacija: Split
Vrsta ribolova: sportski
Tip plovila: Majama

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la MURTER 600 » 23. 10. 2010. (22:28)

Bokula bi po svemu ispravnije bilo bukola jer dolazi od talijanskog buco što bi trebalo značiti rupa.
Murterino 21
Demokracija je kada dvije budale imaju više prava od jednog pametnog!
To što su se meduze održale bez mozga preko 650 miliona godina,daje nadu mnogim ljudima..........
Avatar
MURTER 600
Old Senior Member
 
Postovi: 1604
Pridružen/a: 08. 03. 2010. (11:23)
Lokacija: otok Krk - grad KRK
Vrsta ribolova: mali
Tip plovila: MURTER 600(murterino 21) Nanni turbodiesel 60

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la amiklic1 » 23. 10. 2010. (22:34)

dalibor je napisao/la:dva u tri (2 u 3) = čita se dva utri = uliti 2 dcl vina u čašu od 3 dcl + 1 dcl vode ili radenske :Drink40:


mene učilo da je to samo s lošin vinon, dobro vino ne mišan ;-)
Avatar
amiklic1
Old Senior Member
 
Postovi: 3138
Pridružen/a: 03. 06. 2008. (13:14)
Lokacija: Stobreč
Vrsta ribolova: sportski
Tip plovila: Gull 745 / Yanmar 4JH4AE

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la amiklic1 » 23. 10. 2010. (22:35)

MURTER 600 je napisao/la:Bokula bi po svemu ispravnije bilo bukola jer dolazi od talijanskog buco što bi trebalo značiti rupa.


A kod mene bukula ;-)
Avatar
amiklic1
Old Senior Member
 
Postovi: 3138
Pridružen/a: 03. 06. 2008. (13:14)
Lokacija: Stobreč
Vrsta ribolova: sportski
Tip plovila: Gull 745 / Yanmar 4JH4AE

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la amiklic1 » 23. 10. 2010. (22:37)

Evo da ne prepisivam, s nautica-portal:
Akoštavanje - pristajanje
Alto, carica alto - podigač tanguna, eng. uphaul
Anel - krug, kolut, prsten
Argola, rudo - poluga na osovini kormila. Služi za upravljanje brodom (vidi kolo kormila)
Bakista, gavon - spremište (u kokpitu)
Baso, carica basso - priteg tanguna, eng. foreguy, downhaul
Baštun - kosnik kojim se prednje jedro "izbacuje" ispred pramca
Baza jedra - donji horizontalni dio jedra, eng. foot of the sail
Bitva, kljuna - najčešće metalni objekt na palubi i na obali, za koji se fiksira privezni konop koji brod veže za obalu
Bocel - koloturnik (eng block)
Bokaporta - v.tambuč
Bokobran - pajet, "damfer", "erbeg"- čuva bokove broda od oštećenja kada je vezan uz obalu. Uvijek ih je nekoliko.
Bordižada - pojlabanda
Brac - privjetrena škota spinakera, eng. afterguy, guy
Briva - inercija
Bukola - Ležaj kroz koji prolazi osovina. Ne mora biti kuglični (ugrađen u škrok?)
Bukola, tzv. Volvo bukola - gumeni tuljac sa semeringom kroz koji prolazi osovina, sprečava prolaz mora između trupa i pogon. osovine propele.
Cima, cime - konopi, špage, užad
Čaklja, Mezomariner - drveni ili metalni štap s kukom na vrhu. Pomaže kod pristajanja, prilikom hvatanja konopa
Deblenjak, bum, lantina - horizontalni dio snasti jednim krajem pričvršćen za jarbol. Napinje donji dio glavnog jedra.
Deblenjača, gondolijera - konop od vrha jarbola (može i niže) do kraja buma, drži ga kada nije dignuto gl. jedro, eng. topping lift
Flok (eng jib) - prednje jedro, raznih veličina, mijenjaju se ovisno o snazi vjetra
Gambet, Škopac (eng shackle) - metalna kopča (ima ih raznih) koja olakšava spajanje konopa i opreme po brodu
Gavon, bakista - spremište (u kokpitu)
Genoa - najveće prednje jedro (flok), seže do iza jarbola, preklapa jarbol
Gindac - v. podigač
Grativ - dio jedra koji ulazi u kanal na jarbolu (glavno jedro) ili na prednjem štraju (flok)
Impeler - plastični rotor pumpe vodenog hlađenja
Kacati konop (eng trim) - zategnuti konop. Suprotno je laškati (eng ease) ili popustiti
Karabin - metalna kopča (ima ih raznih) koja olakšava spajanje konopa i opreme po brodu
Kaštanjol(a) -
Kljuna - vidi bitva
Kokpit - dio palube iz kojeg se obavlja upravljanje brodom
Kolo kormila - kolut, kolo kojim se upravlja listom kormila indirektno, putem prijenosa (vidi argola)
Kolona - niski (kameni) stup uz obalu, služi za vezivanje brodova
Kobilica, kolomba, kolumba - eng. keel
Korpomorto, kolpomorto - betonski blok za sidrenje (v. muring)
Krma - stražnji dio broda (eng stern)
Krožete, križevi - križevi na jarbolu (eng. spreader), uz pomoc sartija ukrućuju jarbol
Kurs - kut između pravca sjevera i uzdužnice broda, smjera plovidbe, izražen u stupnjevima 0o-360o
Laškati konop (eng ease)- popuštati konop (suprotno od kacati)
Leto (eng forestay) - pramčana sajla koja drži jarbol prema pramcu, od vrha jarbola ili nešto niže, do vrha pramca
Ligadura - nacin vezanja presječenog kraja konopa jednim tankim konopčićem, tako da se ne raspliće
Lira, violina - vršni križ koji stoji okrenut prema provi
Madir - uzdužna daska oplate drvenog broda, još i majer ili madjer
Majolica, ventan, ventam, dušica, mozak (eng. Leech Line) - konopčić koji prolazi stražnjim porubom jedra, kojim ga umirujemo (ako treperi) i zatvaramo samo rub
Manica - ručica kojom se okreće vinč
Matrikula, Madrikula - pomorska knjižica
Mura - konop koji drži genaker/drifter na baštunu
Muring - konop za vezivanje broda, jednim krajem vezan na dnu za npr. betonski blok, drugim krajem za brod (korpo morto)
Navigacija - snalaženje u prostoru (i na moru) pomću raznih navigacijskih pomagala i naših osjetila
Navigacija, terestrička - navigacija u blizini kopna (opažanjem markantnih orjentira)
Oćet - oko na jedru, roglju
Olujni flok - flok vrlo male povrsine, za vrlo jak vjetar
Orca - vidi plovidba oštro u orcu
Pajol, podnica - drvene daske na podu
Partapaki -
Pasarela - (eng gangway) daska ili slicna konstrukcija pomoću koje se s broda silazi na kopno
Piumbatura, upletka - način spajanja različitih konopa, konopa i sajle, konopa i lanca, itd.također sprečava rasplitanje
Plovidba oštro u orcu - oštro u vjetar (eng close hauling), oko 45° u odnosu na realni vjetar
Plovidba u čistu krmu - kada vjetar puše iz smjera krme, u istom smjeru u kojem se brod kreće (eng down wind)
Plovidba u mezzonave (eng reaching) - s vjetrom koji dolazi točno u bok broda, pod 90o u odnosu na smjer plovidbe
Plovidba u pola krme - kada nam je smjer vjetra cca na kantunu barke (eng broad reaching)
Podigač, gindac - konop kojim se podiže jedro (eng halyard)
Podnica - v. pajol
Pojati, zapojati -usmjeriti brod više niz vjetar od postojećeg kursa (eng. To Bear away), suprotno od orcati
Pojalabanda, kružiti - kružiti preko krme (eng. to gybe), manevar mijenjanja uzdi s vjetrom iz krmenih smjerova
Portel, portela - ulaz u brod
Porub jedra, stražnji - eng. Leech
Pramac, prova - prednji dio broda
Privjetrina - privjetrinska strana broda, eng. windward, suprotno zavjetrina (leeward)
Propeler, propela, elisa, vijak (eng proppeler)
Radanča (eng timble) - Plastični ili metalni (INOX ili pocinčano željezo) dio koji se stavlja u upletku konopa, štiti konop u dodiru sa anelom ili gambetom.
Randa - glavno jedro (tal.)
Randist - clan posade koji se bavi glavnim jedrom (tal.)
Razma - Gornji rub palube
Rogalj - vrh jedra ili kut jedra gdje se sastaju stranice (porubi) jedra
Rogalj, gl, jedro, gornji - eng. Head (of Sail)
Rogalj, gl, jedro, prednji - eng. Tack (of Sail)
Rogalj, gl, jedro, stražnji - eng. Clew (of Sail)
Rogalj, Jib (prednje jedro; genova-flok-jib), gornji - eng. Head of Jib
Rogalj, Jib (prednje jedro), prednji - eng. Jib Tack
Rogalj, Jib (prednje jedro), stražnji - eng. Clew of Jib
Santina - prostor, šupljina između rebara a ispod podnica ili pajola
Sartije, sartige, sarće, pripone - bočne pritege jarbola (eng shrouds), koje pomoću križeva drže jarbol uspravnim i ukrućuju ga
Skeg - podvodni perajasti izdanak trupa u funkciji nošenja (pridržavanja) kormila, može biti nastavak kobilice ili zaseban dio
Stoper, štoper - mehanizam koji fiksira konope čak i kada su pod velikim opterećenjima
Škota - konop kojim se obavljaju osnovne regulacije jedra (glavno ima jednu, flokovi većinom dvije, spinaker i gennaker dvije) eng.sheet
Škotica - zavjetrena škota spina, eng. sheet
Škrok - nosač ležaja osovine, najčešće u obliku peraje, u blizini propele
Špirun - baštun
Špring - privezni konop, u kombinaciji s drugim priv. konopima na privezištu sprečava pomicanje broda paralelno s obalom
Šteke, letvice - letvice na jedru, (eng. battens)
Štraj (krmeni) - sajla koja drži jarbol u uzdužnom smislu prema krmi, s krme do vrha jarbola (eng backstay)
Štraorcada - kada brod nekontrolirano pobjegne u vjetar
Štraorcavanje, štraorca - kada brod nekontrolirano, neželjeno skreće u vjetar
Štrapoja - kada brod nekontrolirano pobjegne niz vjetar
Šušur - mnoštvo oko nekog događanja, "muving"
Tambuč, bokaporta - prozor u ravnini palube
Tangun - metalna, drvena ili karbonska cijev koja se koristi s spinakerom (rjeđe i s genovom), da u čvrsti jedan od rogljeva
Terminali - završeci čeličnih sajli izvedeni na određeni način, ovisno o njihovoj funkciji
Traveler, klizač - mehanizam koji omogućuje pomicanje hvatišta škote jedra
Trcarol - krat na latinskom jedru, napravljen tako da je vrlo jednostavan za koristenje
Uzde, lijeve - vjetar dolazi s lijevog boka, bilo s prove ili krme, a bum je otklonjen desno (gledano s krme), eng. Port Tack
Uzde, desne - vjetar dolazi s desnog boka, bilo s prove ili krme, a bum je otklonjen lijevo (gledano s krme), eng. Starboard Tack
Vang, priteg buma - prijenos koji od pete jarbola ide do hvatišta na bumu (pod cca 45°, napinje bum prema dolje
Ventan, ventam - zadnji porub jedra (hipotenuza), eng. Leech
Vinč - prolazno vitlo s multipliciranim prijenosom snage, najčešće služi za pritezanje konopa ali i lanca (sidro)
Vinč samonamatajući - ima nosić preko kojeg prelazi konop s valjka vinča među stezne ploče
Windeks - pokazivač smjera vjetra
Zaorcati - usmjeriti brod više u vjetar od postojećeg kursa (eng. To Luff up), suprotno pojati (eng. To Bear away)
Zavjetrina - zavjetrena strana (broda), eng. Lee Ward, suprotno od privjetrina (Wind Ward)
Zjevalica, zjevača - fino obrađen okov koji često stoji ugrađen u rubnu letvu, predviđen za prolaz priveznih konopa
Avatar
amiklic1
Old Senior Member
 
Postovi: 3138
Pridružen/a: 03. 06. 2008. (13:14)
Lokacija: Stobreč
Vrsta ribolova: sportski
Tip plovila: Gull 745 / Yanmar 4JH4AE

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la MURTER 600 » 23. 10. 2010. (22:50)

Bokaporta- v.tambuč=otvor na palubi
Zeznuo si temu i što ćemo sada pisati :o :(
Murterino 21
Demokracija je kada dvije budale imaju više prava od jednog pametnog!
To što su se meduze održale bez mozga preko 650 miliona godina,daje nadu mnogim ljudima..........
Avatar
MURTER 600
Old Senior Member
 
Postovi: 1604
Pridružen/a: 08. 03. 2010. (11:23)
Lokacija: otok Krk - grad KRK
Vrsta ribolova: mali
Tip plovila: MURTER 600(murterino 21) Nanni turbodiesel 60

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la gonič zmajeva » 23. 10. 2010. (23:07)

opas-zadnji madir koji povezuje sve glave
kontra opas-madir s nutarnje strane koji povezuje sve glave
Oni love jer ne znaju da tamo nema ribe :mrgreen: :mrgreen: by Šešula
Avatar
gonič zmajeva
Old Senior Member
 
Postovi: 2553
Pridružen/a: 19. 01. 2010. (23:50)
Lokacija: Hvar +Murter
Tip plovila: Boston 13, mercury 25

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la sinitram » 24. 10. 2010. (03:29)

Amiklic odakle je ovo sa jedrilicarskog foruma??
Pola ovih izraza neznam...
slika
alles ist relativische
Avatar
sinitram
Old Senior Member
 
Postovi: 1195
Pridružen/a: 19. 03. 2009. (23:08)
Lokacija: Sj.More
Vrsta ribolova: sportski
Tip plovila: bez plovila

Re: BRODSKI RJEČNIK

PostPostao/la sinitram » 24. 10. 2010. (03:49)

Da se malo nadodam na Amiklicev post.
Muring ,kod privezivanja broda proveni konopi se jos zovu provjere. Postoji jos i brest ili konop koji se vezuje na bitvu springa ali ide okomito na brod. Sluzi kao dodatna sigurnost.
Kod vecih brodova ima jos i naziv Boca, to je tanji konop kojim se kad je cima nategnuta sa vincem zaustavlja dok se ne prebaci sa vinca na bitvu.
Inace se u pomorstvu deblji konopi zovu cime. Nema tocno odredjene granice.
Spominje se i navigacija pa moram dodat i astronomsku navigaciju po zvizdama i planetima.
Portela, purtela je poklopac i moze biti i na ulazu u kabinu ali moze biti i poklopac na spremistu isto.
A mezomarinero je dobija naziv po mezzo-pola / marinero - mornar. Korisno kao pola mornara na brodu.
:wave:
slika
alles ist relativische
Avatar
sinitram
Old Senior Member
 
Postovi: 1195
Pridružen/a: 19. 03. 2009. (23:08)
Lokacija: Sj.More
Vrsta ribolova: sportski
Tip plovila: bez plovila

PrethodnaSljedeća

Natrag na Ostalo

Online

Trenutno korisnika/ca: / i 16 gostiju.